Over the rain~ひかりの橋~ - flumpool (凡人谱)
冷たい雨が頬を濡らしても
花びらに落ちた滴が君と重なって
冰冷的雨水打湿了脸颊
坠落在花瓣上的水滴让我联想到你
それが光と呼べるモノならば
倘若那可以称为光芒的话
輝きは色あせないね
那光辉是不会褪色的是吧
どんなに汚されたって
即使再怎么受到污染
ああ、消えたいって思うこと
これきりじゃない 悲しい記憶
啊,深知无法抹去
就像那无尽的悲伤的记忆无法消逝般
消せないように
眼泪盈眶的眼底
涙こらえた瞳の奥に
搜寻着
何よりもキレイな光をあつめて
比一切都明丽的光芒
雲の向こうに歩いてゆこう
走向云彩的彼端吧
雨の後には虹が架かる
风雨之后会有彩虹高挂
耳をすませば 聴こえてる鼓動
侧耳倾听到的脉搏的跳动
捨てたもんじゃないって そっと心が叱る
悄悄地问心自责,我并没有丢弃过它
この手を取って 埃をたたけば
亲手将它拾起,拍打掉尘埃的话
君にも見えるはず 今日が
你也定能知晓的
昨日とは違う今だと
今天是与昨天完全不同的此刻
ああ、ひとつの傷だけで 立ち止まるような
啊,仅仅因为一道创伤
華奢な期待 ここに捨てて
就驻足不前,这样的奢侈的期待请将其丢弃于此
誰もがみんな希望の橋を
心で描いてる 暗闇の中で
无论谁都会将希望之桥
在心中描绘的黑暗之中
雨があがれば空にかかる
在雨停之时,高高悬挂于天空
夢を信じて 歩いてゆこう
让我们相信梦想,不断走向前吧
声を枯らして 叫び続けても
即使不停地失声力竭地呐喊
もがき続けてただ報われない
手に取れそうな 届かないような
不断地挣扎,也仅仅只是一无所获
仿佛触手可及,又宛若遥不可及
その光が答えだ
那道光芒就是答案
頬を濡らした雨の滴は ひとすじの輝き
淋湿脸颊的雨滴就是一道光芒
おびえなくていい
不必畏怯
誰もがみんな虹を観るために
无论谁都会将彩虹
生きている 凍えた暗闇の中で
在那片为了观望彩虹而生存着的冰冷黑暗之中
雨があがれば 空にかかる
在雨停之时,高高悬挂于天空
夢を信じて 歩いてゆこう
让我们相信梦想,不断走向前吧
夢だけを信じ 歩いてゆこう
让我们仅仅只是相信着梦想,不断向前吧
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。