もう一度 (再一次) - 倉木麻衣 (くらき まい)
涙でぬれた心
泪水浸湿的心
指先でそっと拭い取ったら
若以指尖轻轻将泪拭去
あふれてくる想い出
过往回忆便会泉涌而出
忘れられないまま
至今依旧令人难以忘怀
ただ切なくて
徒剩心酸
いつかきっと二人で
有一天一定要和你一起
見えない明日を探したい
寻觅那还不见踪迹的明天
もう一度 出逢えるなら
若我们还能再次相逢
もう一度 抱きしめてほしい
希望你能再一次紧紧抱住我
あなたの冷たい心
我会永远温暖
ずっと暖めるよ
你那颗冰冷的心
あなたの声が聞こえる
仿佛又听见了你的声音
寂しさこらえて
克制着内心的寂寞
True my heart
只愿能将我的真心
もう一度
再一次
届きますように
传递于你
季節を告げる風に
拂过一阵宣告季节更替的风
あなたの面影 映し出したら
若是你的面容 随风浮现眼前
出逢った日の優しさ
我便会想起相遇那天你的温柔
思い出して 涙が頬をつたうよ
泪水又不禁沿着脸庞缓缓落下
いつかあなたと行った
想要回到当初
二人の場所へ戻りたい
曾和你一起去过的地方
もう一度 出逢えるなら
若我们还能再次相逢
もう一度 抱きしめてほしい
希望你能再一次紧紧抱住我
さよならなんて出来ない
我无法道出离别的话语
たとえ傷ついても
哪怕会受到伤害
あなたの声が聞きたい
也想听见你的声音
夢でもいいから
哪怕只是一场梦也无妨
True my heart
只愿能将我的真心
もう一度
再一次
届きますように
传递于你
ほら あなたに逢うまで
在和你重逢之前
そう もっと輝く 私でいるから
我会成为更耀眼的自己
あの笑顔を見せてほしい
希望那时能看到你的笑容
もう一度 出逢えるなら
若我们还能再次相逢
もう一度 抱きしめてほしい
希望你再一次紧紧抱住我
あなたの冷たい心
我会永远温暖
ずっと暖めるよ
你那颗冰冷的心
あなたの声が聞こえる
仿佛又听见了你的声音
寂しさこらえて
克制着内心的寂寞
True my heart
只愿能将我的真心
もう一度
再一次
届きますように
传递于你
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。