Steadfast Spirits - Roselia
TME享有本翻译作品的著作权
词:織田あすか
曲:都丸椋太
恐れに惑わされず見据えては
不受恐惧的迷惑勇敢直视前方
越えるべき壁を越えてきた
一路跨越理应去跨越的高墙
信じることから信じ合うことへと
从坚定自身信念再到彼此坚信不疑
此処に生まれゆくは代え難い絆
在此诞生出那份不可替代的牵绊
(Wow wo wow) 溢れて止まない
满溢而出经久响彻的旋律
(Wow wo wow) 調べは命
原本就代表了生命本身
新たな境地へ (show me)
奔赴全新领域 (对我展现)
咲き誇る答え (show me)
答案骄傲盛放 (对我展现)
奏でましょう
奏响美妙乐章吧
嗚呼 昂る熱が身を焦がして
啊啊 沸腾的热情焦灼着身躯
We'll not give in 挑むは世界へ
我们绝对不会屈服 向世界发起挑战
足りないものなど何一つない
早就已经具备了所需要的一切
したたかな笑み湛えたまま
始终都带着坚韧不屈的笑容
茨の道へ突き立てた夢
梦想正奔驰在荆棘之路
歌声新たに fly free now
以焕然新声 在此刻自由翱翔
暗闇で磨き続けた音は
在黑暗千锤百炼的音符
かつてない輝きを魅せた
绽放出前所未有过的光彩
積み重ねてきた数々の想いは
一路至今日积月累的无数信念
此処で己と成り産声を上げた
都在此成就全新自我发出初啼
見失えばまた (we are)
若是迷失方向 (我们同在)
見つけ出すまでよ (we are)
便追寻至答案显现 (我们同在)
すべてを賭し
不惜赌上一切
燃え広がる声 未来を抱き
让声音燃遍各地 拥抱未来吧
We stand with grace 期待を超えゆけ
我们优雅地驻足原地 将超越所有期待
疑うものなど何一つない
心中不曾有过丝毫的怀疑
胸を射抜くは真なる願い
贯穿胸膛的则是至真夙愿
捉われないの 止められないの
永远不会受困 永远步履不停
私達は一切 never lie
我们对一切都保持真挚
嗚呼 昂る熱が身を焦がして
啊啊 沸腾的热情焦灼着身躯
We'll not give in 挑むは世界へ
我们绝对不会屈服 向世界发起挑战
足りないものなど何一つない
早就已经具备了所需要的一切
したたかな笑み湛えたまま
始终都带着坚韧不屈的笑容
茨の道へ突き立てた夢
梦想正奔驰在荆棘之路
歌声新たに fly free now
以焕然新声 在此刻自由翱翔
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。