阿吽のビーツ (阿吽的节奏) - 羽生まゐご/v flower
みんなどっか行っちゃったよ
大家都去哪里了
零になっちゃってざまぁないね
回到了原点 可真不像样啊
信じてたいから声に
明明想要相信
出すのはやめた
却又保持沉默
愛されたいのはどうして?
想要被爱 是为何?
愛してたいのはどうして?
想要爱谁 是为何?
飾りあって
互相掩饰
分かち合っていた
互相分享
私
我啊
曖昧さ故にシンパシー
大胆不敵なセンソリー
因暧昧不清而产生共鸣
无畏无惧的心灵感应
どんまいどんまい大丈夫
不要介意 没问题
笑わせてあげるから
我会让你开心的
だから与え与えられて
相互给予
消えないように此処に居なよ
永不要消失 留在这里吧
そしたら
这样的话
「僕にもお返事くださいね」
貴方が僕に言ったこと誰の為なの
也要给我回答
你同我倾诉的话语 是为谁
答えは僕の中で
答案在我心中
探しちゃダメなの
是找不到的
貴方を啓蒙したいのどうして
想要让你明白 是为何
曖昧な答え直して
将暧昧不清的答案 予以纠正
雨が降って愛が去っていた
骤雨忽至 爱情随之而逝
僕は
我啊
明快さ故にアイロニー
因心中明快而出言讽刺
優柔不断なフォローミー
优柔寡断地随波逐流
後悔後悔夜の果て
后悔不迭直至夜的尽头
夢ばかり見てたのね
一味地沉湎梦境
だから与え与えすぎて
因此 我付出一切
許されたいから笑ってた
露出笑脸希冀着被你原谅
そしたら此処に
这样的话 就觉得
居られる気がしたんだ
可以留在这里了
貴方に捧げた心臓
献给你的这颗真心
いつか返して
有朝一日还与我吧
優しくしてね
请对它温柔些啊
本当は戻りたいんだ
其实盼望着回到过去
今からでもいいから
从此刻时光倒流也无妨啊
僕ら
我们啊
僕ら
ずっとこれからだったのに
我们啊
分明说好了一生相依
ずっとこれからだったのに
分明说好了一生相依
どんまいどんまい
不要介意 不要介意
二人には素晴らしい結末さ
这是对我们来说最好的结局
だから与え与えられて
相互给予
言葉を探すことはなくて
无需寻求其他话语
それでも貴方から
言って欲しかった
即便如此 还是希望
由你来说出啊
ずっとこれからだったのに
分明说好了一生相依
ずっとこれからだったのに
分明说好了一生相依
それでも
即便如此
それでも
即便如此
それでも
即便如此
「貴方から言ってくださいね」
还是由你说出来吧
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。