Hello darkness, my old friend
你好,黑暗,我的老朋友
I've come to talk with you again
我再次来和你交流
Because a vision softly creeping
因为一场隐约的幻象悄然降临
Left its seeds while I was sleeping
在我睡梦中撒下了种子
And the vision that was planted in my brain
这被深植心中的幻象
Still remains
依然萦绕
Within the sound of silence
伴随着无声的寂静
In restless dreams I walked alone
在无眠的梦境中,我独自行走
Narrow streets of cobblestone
穿越狭窄的鹅卵石小径
Neath the halo of a street lamp
在路灯微光的笼罩下
I turned my collar to the cold and damp
我拉紧衣领抵御寒冷与潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
直到霓虹灯的光刺痛我的双眼
That split the night
划破夜的静谧
And touched the sound of silence
触碰了无声的寂静
And in the naked light I saw
在光影中,我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万人,或许更多
People talking without speaking
人们在言说却没有声音
People hearing without listening
人们在倾听却未用心
People writing songs that voices never share
人们谱写着无人歌唱的乐章
And no one dare disturb the sound of silence
没有人敢打破这无声的寂静
"Fools" said I, You do not know
我说道:“愚人啊,
Silence like a cancer grows
你们难道不知,寂静像癌症般蔓延。”
Hear my words that I might teach you
听我的话吧,也许我能指引你
Take my arms that I might reach to you
握住我的手,也许我能接近你
But my words like silent raindrops fell
但我的话语如无声的雨滴坠落
And echoed in the wells of silence
在寂静深处回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向他们造出的霓虹神明低头膜拜
And the sign flashed out its warning
霓虹灯闪烁出警告
And the words that it was forming
也诉说出它的预言
And the sign said
霓虹灯说
The words of the prophets are written on the subway walls
先知的言语已刻在地铁的墙上
and tenement halls
在贫民区的墙壁上
And whispered in the sound of silence.
并在无声的寂静中低语
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。