加藤ミリヤ《SAYONARAベイベー》[FLAC/MP3-320K]

西格玛 16天前 10

Sayonara Baby - 加藤ミリヤ (加藤米莉亚)

詞∶Miliyah

曲∶Miliyah

熱い視線に導かれ 恋に落ちた瞬間

被炙热的视线引导 陷入恋爱的瞬间

運命だと感じた

感觉这就是命运

私はきっとあなたに会うために生まれたんだ

本気でそう思ったのに

我一定是为了与你相遇而降临于世

我真心这么想

(もう)時間は(流)れたのに

时间不断流逝

あなたはまだ謎に包まれたまま

你仍然被包裹在谜团之中

(質)問には曖昧なAnswer

追问只得到暧昧的答案

あなたのことを私は何も知らない

关于你 我一无所知

「サヨナラ」『いや言わせない』

再见了 不,不要说这种话

「嘘よ傍にいて」『君をずっと離さない』

骗你的,我会在你身边哦 永远不让你离开

「愛してる?」『ああ 愛してるよ』

爱我吗? 是的,我爱你

「信じてもいいの?」『好きだよ

我可以相信你么? 喜欢你

こっちおいでよ』

当然要相信我

「寂しい」『今忙しい』

好寂寞 现在正忙

「後で電話して」『必ず掛ける待ってて』

等下给我电话 一定打给你,等着我

「お願い」『今夜行くから』

「やっと会えるのね」『僕も会いたい いつでも』

拜托了 今晚会过去

终于能见面了 我也很想见你,任何时候都是

変わりたいのに私は何も変わってない

想要改变 却什么也改变不了

愛してるって言われる度に信じてたけど

虽然每次你说爱我都会相信

関係は疑問だらけで

但对我们的关系存满了疑问

別れたいのに別れられない

想要分开却无法分手

悩み悩んで何も喉を通らない

无尽的烦恼 堵在喉中说不出口

(気付)かない(フリ)してた

装作不在意

あなたの携帯いつもロックされてる

你的手机总是关机

(私)の電話には滅多に出ない

我的电话很少打的过去

気になる だけどそんなこと聞けないよ

尽管介意 可我从不问你

「会いたい」『僕も会いたい』

想见你 我也想见你

「ほんとに?嘘じゃない?」『僕には君しかいない』

真的吗?不是骗我? 我只有你一个人

「もう無理」『いいや 無理じゃない』

「信じてるずっと」『愛してる 君だけを』

够了,已经不行了 不,没有什么不行

我相信你 我只爱你一个

「今どこ?」『急にどうしたの?』

现在在哪里? 这么着急吗?

「何考えてるの?」『いつも君を想ってるよ』

想什么啊 一直在想你啊

「嘘つき」『嘘なんかじゃない』

骗人 不是骗人哦

「愛してると言って」『愛してるよ こんなにも』

说你爱我 我爱你,一直都是

偽りの会話ただ繰り返してるだけ

只不过是在重复虚伪的对话

これでいいの? いい訳ないよ

这样就够了么? 不要辩解

私はちっとも愛されてないの

你一点也不爱我

今日も言えない だけど言いたい

今天也没说出口 但是真的想说出来

SAYONARAベイベー すごくツライ。

再见 亲爱的 太痛苦了

「サヨナラ」『いや言わせない』

再见了 不,不要说这种话

「嘘よ傍にいて」『君をずっと離さない』

骗你的,我会在你身边哦 永远不让你离开

「愛してる?」『ああ 愛してるよ』

「信じてもいいの?」『好きだよ こっちおいでよ』

爱我吗? 是的,我爱你

我可以相信你么? 喜欢你 当然要相信我

「会いたい」『僕も会いたい』

想见你 我也想见你

「ほんとに?嘘じゃない?」『僕には君しかいない』

真的吗?不是骗我? 我只有你一个人

「もう無理」『いいや 無理じゃない』

够了,已经不行了 不,没有什么不行

「信じてるずっと」『愛してる 君だけを』

我相信你 我只爱你一个

わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...

虽然什么都明白但还是无法说出再见

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖