中岛美雪《二隻の舟》个人最爱美雪阿姨的一首歌 [FLAC/MP3-320K]

西格玛 12天前 5

歌词:

時は 全てを連れてゆくものらしい

时光啊 似乎能够带走一切

なのに どうして 寂しさを置き忘れてゆくの

可是 为何呢 只留下寂寞忘了带走呢

いくつになれば人懐かしさを

人究竟要活到几岁 才能学会

うまく捨てられるようになる

轻松就抛舍对人的眷念呢

難しいこと望んじゃいない

并不期盼难以实现之事

有り得ないこと望んじゃいない

更不奢求不切实际的妄想

時よ 最後に残してくれるなら

时光呀 倘若最后要留下何物给我

寂しさの分だけ 愚かさをください

只需给予 与寂寞等量的愚蠢吧

おまえとわたしは たとえば二隻の舟

你和我啊 就好比两艘船

暗い海を渡ってゆく ひとつひとつの舟

一艘一艘地渡过 幽暗汪洋的航船

互いの姿は波に隔てられても

即使彼此的身影 被汹涌波涛所阻隔

同じ歌を歌いながらゆく 二隻の舟

依然吟唱同一首歌远航的 两艘船

時流を泳ぐ海鳥たちは

时代潮流中畅游的海鸟们

むごい摂理をささやくばかり

只会低语着残酷的天意

いつかちぎれる絆見たさに

为了睥睨我们终将断裂的羁绊

高く高く高く

它们越飞越高 越飞越高

敢えなくわたしが 波に砕ける日には

当我无可奈何地 被波涛粉碎之日

どこかでおまえの舟が かすかにきしむだろう

你航行于某处的小船 也会微微作响吧

それだけのことで わたしは海をゆけるよ

单凭此点 我便可安心地前往大海了

たとえ舫い網は切れて 嵐に飲まれても

纵使相系的缆绳断裂 继而被暴风雨吞噬

きこえてくるよ どんな時も

还是能听见那响应 无论何时

おまえの悲鳴が 胸にきこえてくるよ

你的悲鸣 传入了我的心中

越えてゆけ と叫ぶ声が ゆくてを照らす

“越过去!”的叫喊声 为我照亮前路

おまえの悲鳴が 胸にきこえてくるよ

你的悲鸣 传入了我的心中

越えてゆけ と叫ぶ声が ゆくてを照らす

“越过去!”的叫喊声 为我照亮前路

難しいこと望んじゃいない

并不期盼难以实现之事

有り得ないこと望んじゃいないのに

更不奢求不切实际的妄想 然而

風は強く波は高く 闇は深く 星も見えない

暴风甚强 巨浪甚高 冥冥甚深 星亦不见

風は強く波は高く 暗い海は果てるともなく

暴风甚强 巨浪甚高 幽暗汪洋 无边无际

風の中で波の中で たかが愛は 木の葉のように

暴风之中 波涛之中 区区之爱 如同落叶

わたしたちは二隻の舟 ひとつずつの そしてひとつの

我们是两艘船 一艘接着一艘 终成一叶孤舟

わたしたちは二隻の舟 ひとつずつの そしてひとつの

我们是两艘船 一艘接着一艘 终成同一艘船

わたしたちは二隻の舟

我们是两艘船

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖