TRUE《ToCoda》[FLAC/MP3-320K]

西格玛 9天前 6

ToCoda - TRUE

以下歌词翻译由文曲大模型提供

词:唐沢美帆

 

曲:トミタカズキ

 

うまくやれない

总是做得不够好

私のハートは かさぶた ばかりで

我的这颗心啊 早已结满痂痕

お世辞にも 綺麗じゃない

无论如何也称不上美丽

でも 人一倍 強く 動く 鼓動

但那搏动的鼓动 却比他人更加强烈

吸って 吐いて 歌う

呼吸之间 歌声流淌

震える空気を 裂く

将震颤的空气划开

ここは私の世界 一度しかない世界

这里是我的世界 这仅有一次的世界

過去になったら

一旦沦为过去

届かないものになってしまう

就会变成再也无法触及之物

バカがつくほどに

近乎愚钝一般的我

真っ直ぐにしか 生きられない

只能如此一心向前地活下去

そんな私の夢 愛してあげたいな

好想去爱 如此笨拙的我的梦想

もう嫌だ 逃げたい やめてしまいたい

“已经够了 好想逃离 好想就此放弃”

何十回も 思ったけど

即便这样想过几十次

まだここにいるよ

可我依然还在这里

古ぼけた note book

那本陈旧的笔记

ひと粒の キャンディ

那一粒珍藏的糖果

落ちる汗 風拭ってくれた

还有为我拂去汗水的微风

受け継いだものは 胸の真ん中

所继承的一切 都在我胸膛的正中央

お守りみたい 奮い立たせてくれる

宛如护身符般 赐予了我前行的勇气

やがて私も

终有一日 我也会

渡す日が来るのでしょうか

迎来将它传递下去的时刻吗

未来と呼べるうちに 手を伸ばそう

趁着还能称之为未来之时 伸出手吧

ほら 響け

来吧 继续吹响吧

笑われたってもいい

哪怕被人嘲笑也无妨

ワガママと言われてもいい

哪怕被说任性也无妨

積み上げてきたもの

好想去相信

信じてあげたいな

这一路所积累的一切

ガムシャラに 届けた

不顾一切 终于奏响的

あの日のアルペジオ

那一天的琶音

何百回も 紡いだ願い

千百次编织而成的祈愿

まだここにいれる

让我得以依然留在此地

ここにいたい そう思える

“我想留在这里” 终于能够这样确定

真面目にやれば

这是个并非只要认真去做

報われる世界じゃない

就一定能获得回报的世界

チャンスは平等だけどね

不过机会倒是人人平等呢

"響け 今日というフレーズ"

“吹响吧 名为今日的乐句”

タクトが導くほうへ

朝着指挥棒指引的方向

今日までの軌跡

迄今为止的轨迹

「全部 繋がなくちゃ」

“必须全部连接起来”

"今を歌おう"

“歌唱此刻吧”

バカがつくほどに

近乎愚钝一般的我

真っ直ぐにしか 生きられない

只能如此一心向前地活下去

そんな私の夢 愛おしいメロディ

如此笨拙的我的梦想 是如此惹人怜爱的旋律

笑われたってもいい

哪怕被人嘲笑也无妨

ワガママと言われてもいい

哪怕被说任性也无妨

積み上げてきたもの

好想去相信

信じてあげたいな

这一路所积累的一切

ガムシャラに 届けた

不顾一切 终于奏响的

あの日のアルペジオ

那一天的琶音

何百回も 紡いだ願い

千百次编织而成的祈愿

ほら 渡しに行こう

来吧 前去将它传递吧

ララララ ラララ ランラララ

啦啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦

音楽に恋している

我正与音乐相恋

君に捧ぐ 愛の歌

献予你的 爱之歌

聴こえるでしょう? 次のメロディ

你一定听见了吧? 那未来的旋律

一年 めぐる歌

这流转一年的歌

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖