嵐《Five》[FLAC/MP3-320K]

西格玛 3天前 2

Five - 嵐 (あらし)

TME享有本翻译作品的著作权

词:HIKARI

 

曲:HIKARI/Tomoki Ishizuka

 

编曲:Tomoki Ishizuka

 

不思議と懐かしい風の匂い

风中裹着神奇且熟悉的气息

立ち止まる僕を追い越してった

自驻足于原地的我身边就此掠过

まるで背中をそっと

竟让我心中产生一种

押されたような気がした

它在轻轻推动我前行的感觉

どれほどの夢を描いて

曾经描绘过多少梦想

どこまで届いたろう

又实现到何种程度

残るのはザラついた 埃の手触り

最后留下的就只有尘土粗糙的触感

明日の行方なんて

明天将去往何处

誰にも分かりはしないから いま

正因根本就无人知晓 所以此时此刻

約束すら敢えて要らない

甚至不需要刻意许下约定

未来に怯えなくていい

更不必对未来有所恐惧

星のない夜空なんて

不见一丝星光的夜空

つまらないと 君は言った

未免太过无趣 尽管你这么说

けど 僕らが歩いた軌跡がいま

但是 我们一路走来的轨迹在此刻

星座を紡いでゆく

正编织着星座的轮廓

たとえイビツで不揃いな

哪怕线条歪歪扭扭参差不齐

線でも想いは繋がってる ほら

我们的心意也始终紧密相连 你看

そう思えたこの瞬間が

在心中如此作想的这瞬间

永遠という名の嘘 本当にした

名为永恒的谎言已成为确切的事实

忘れないでいよう

只愿我们都不要忘怀

どんなときでも肩を並べて

不论何时都与彼此并肩而立

分かち合った日々が

同甘共苦的那段时光

未完成な僕たちに チカラをくれた

赋予了仍旧不够完美的我们坚定力量

幸せのかたちは

幸福的模样

少しだけ姿を変えて いま

在稍加改变之后 此时此刻

同じ時間を刻んでいる

将会铭刻下同一段时光

それぞれの空の下で

就在属于各自的天空下

輝けるただひとつを

我们都在忘我追逐着

夢中で僕ら 追いかけた

那闪耀着光芒的唯一存在

あの日 胸に宿した「ゆずれないもの」

那天 栖居于心中的“绝不退让的事物”

いまだってそばにある

此时此刻就近在我们身旁

だから迷いはもうないんだ

所以 不会再有丝毫的迷茫

ここからまた始まるんだ ほら

由此开始再次踏上新的旅程 来吧

集めてきた風が優しく

那阵聚拢而来的清风

明日からのページをめくってくよ

正在轻柔地翻开属于未来的一页页篇章

もう二度と同じ時間は

虽然完全相同的时光

訪れないけど

已不复重来

息をしているんだ 心の奥 深い場所

却会永远留存在 我内心的 最深之处

数えきれない景色を

不论曾多少次高唱

数えきれないほど歌った

那数不尽的一幕幕景色

それでも いまここに

可此刻铺陈于此的天空

広がる空が いつよりも美しい

却比以往任何时候都要更显美丽

星のない夜空なんて

不见一丝星光的夜空

つまらないと 君は言った

未免太过无趣 尽管你这么说

けど 僕らが歩いた軌跡がいま

但是 我们一路走来的轨迹在此刻

星座を紡いでゆく

正编织着星座的轮廓

過去もまだ見ぬ未来も

不论过去还是未知的未来

ここに結ばれていたこと ほら

都会在这个地方联结在一起 你看

重なり合うこの瞬間に

在彼此心意交织的这瞬间

心からありがとう 言えたこと

我终于可以由衷地说一句 谢谢你们

忘れないでいよう

只愿你们能不要忘怀

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖