承認欲求 - Van de shop/96猫 (クロネコ)
どうして?
究竟为何?
気付けば “大嫌い”だらけで
回过神来便充斥着“无比厌恶”的情绪
今日も 一人きり ほら始まる
ミッドナイト 今宵も 演じて あなたと
今天也沦为孤身一人 你看 又开始了
就在这个午夜 今晚 让我与你一同演绎吧
“大好き”その指で 今日を忘れさせて
“无比喜欢”指尖轻点就让人忘记今天
夜の匂いに 恋して 落ちてく
眷恋夜晚的气息 为之沉沦
今日は この場所で 酔うわ
今天将会在此醉意阑珊
都会のネオンに
在城市的霓虹中
揺れるシャンデリア
璀璨摇曳的枝形吊灯
また 溶ける程にちょうだい
ねぇ 解けない様に
请让我再次感受融化般的滋味
呐 希望你不要解开
その手 縛っててあげる
我会紧紧地束缚你的手
超高層階の窓を
璀璨闪耀的霓虹
泳ぐ様に揺れるネオンが
如同在摩天大楼的窗户游移
(真夜中に)
(深夜时分)
止まらない街を映してる
映照出这座川流不息的城市
「もうどうしようもないよ
“我已经没有任何办法了
世界は私だけ 誰もいないよ」
世间只剩下我 谁都不在”
(求めてる)
(心有所求)
ってくだらない“戯言”です
还真是无趣至极的“戏言”
大体他人の愛に 何も求めてない
基本上我不会奢求他人的爱
空っぽな私を満たしてくれるだけ
只因你能让空虚的我感到满足
そうでしょ?
正是如此吧?
ひとりぼっちの交差点 たたずみ
何度も 切り替わる信号機
驻足于这个尽显孤独的十字路口
信号灯一次又一次交织变换
本当の自分が 分からない夜は
连真正的自我都搞不清的夜晚
全てが タイムラプスみたい
一切都好似开启了时间延迟
認めて くれるあなたを
软弱的我今天仍在渴求
今日も 求めてしまう弱い私
那个可以给予我认可的你
メリーゴーランドみたいに回る
如同旋转木马般一圈又一圈旋转
愛と本能の中で
爱与本能交织轮转
わかり合ったって
即便我们能相互理解
本当の気持ちは言えない
依然无法说出真实的心意
そんなこと わかってんだけれど
虽然我早就已经对这点心知肚明
つぶやいて 消えたい
呢喃的话语 难以消散
愛されたいの
渴望着你的爱
誰か 私だけ 見つめていてよ
希望有人可以只看着我一人
(抱きしめて)
(将我紧拥吧)
あなたに褒めてほしいだけ
我只是渴望得到你的夸赞
イルミネーションみたいに
就像彩灯一样璀璨闪耀着
輝いてドラマチックな
在充满戏剧性的今天
(あの街で)
(在那座城市)
今日もあなたを待つ
我仍在等待你出现
超高層階の窓を
璀璨闪耀的霓虹
泳ぐ様に揺れるネオンが
如同在摩天大楼的窗户游移
(真夜中に)
(深夜时分)
止まらない街を映してる
映照出这座川流不息的城市
「もうどうしようもないよ
“我已经没有任何办法了
世界は私だけ 誰もいないよ」
世间只剩下我 谁都不在”
(求めてる)
(心有所求)
ってくだらない“戯言”です
还真是无趣至极的“戏言”
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。