Le Papillon - Nicolas Errèra
Pourquoi les poules pondent des oeufs
母鸡为何要下蛋
Pour que les oeufs fassent des poules
是为了孵出小鸡
Pourquoi les amoureux s'embrassent
恋人为何会热吻
C'est pour que les pigeons roucoulent
是为了营造浪漫气氛
Pourquoi les jolies fleurs se fanent
花儿为何会凋零
Parce qu'il a fait partie du charme
因为凋零也是一种美
Pourquoi le diable et le bon Dieu
为什么会有恶魔和上帝
C'est pour faire parler les curieux
是为了激发人们的好奇心
Pourquoi le feu br le le bois
为何火能点燃木材
C'est pour bien réchauffer nos corps
是为了让我们取暖
Pourquoi la mer se retire
C'est pour qu'on lui dise Encore
为何潮水会退去
是为了让我们大喊 再来一次
Pourquoi le soleil dispara t
为何太阳会落山
Pour l'autre partie du décor
是为了呈现美丽的夜色
Pourquoi le diable et le bon Dieu
为什么会有恶魔和上帝
C'est pour faire parler les curieux
是为了激发人们的好奇心
Pourquoi le loup mange l'agneau
Parce qu'il faut bien se nourrir
为什么狼要吃羊羔
因为他要填饱肚子
Pourquoi le lièvre et la tortue
为何兔子和乌龟步调一致
Parce que rien ne sert de courir
因为跑得快也没用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes
为何天使会有翅膀
Pour nous faire croire au Père Noel
是为了让我们坚信圣诞老人的存在
Pourquoi le diable et le bon Dieu
为什么会有恶魔和上帝
C'est pour faire parler les curieux
是为了激发人们的好奇心
Ca t'a plu le petit voyage
你觉得这次旅行怎么样
Ah oui beaucoup
非常不错
Vous avez vu des belles choses
你看到了数不尽的美景
J'aurais bien voulu voir des sauterelles
也想看一看蝗虫是什么样子
Sauterelles Pourquoi des sauterelles
为何要看蝗虫呢
Et des libellules aussi
还有蜻蜓
A la prochaine fois d'accord
下次再说 好吗
D'accord
好的
Je peux te demander quelque chose
我可以向你提一个小小的请求吗
Quoi encore
什么请求
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes
继续高歌 但这次你来领唱
Pas question
S'il te plait
绝对不行
拜托了
Non non mais non
就是不行
Allez c'est le dernier couplet
来吧 这是最后一段了
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon
你不觉得你有点过分了吗
Pourquoi notre coeur fait tic-tac
为何我们的心会怦怦直跳
Parce que la pluie fait flic flac
Pourquoi le temps passe si vite
因为雨滴也是这个节奏
为何时间流逝如此飞快
Parce que le vent lui rend visite
因为有狂风推波助澜
Pourquoi tu me prends par la main
你为何牵着我的手
Parce qu'avec toi je suis bien
因为与你相依 我开心无比
Pourquoi le diable et le bon Dieu
为什么会有恶魔和上帝
C'est pour faire parler les curieux
是为了激发人们的好奇心
下载
您好,本帖含有特定内容,请回复后再查看。