はるな。《好きだよ私ちゃん》[母带-FLAC/MP3-320K] - HiFiTi - 音乐磁场

西格玛 12天前 5

才能無い能力バトルを繰り広げる君
你在这场毫无才华的能力比拼里愈演愈烈
関係ない私の目の前で
在毫不相干的我的面前
反省しない成長もしない
即不反省 也不成长
馬鹿真面目
傻得较真
見てらんないから捨てた
因为实在看不下去而丢掉了
君のスマホ
你的手机
私が一番好きな曲君が作ったのに
明明是你写出了我最喜欢的歌
知らない流行りに負けて消してしまったんだ
却败给陌生的潮流 将它抹去
先週君のアカウントが消えてた
上周你的账号消失了
私は好きだったのに
明明我曾经那么喜欢你啊
本当にそれがしたいのか
你是真的想要那样做吗
音バンバン鳴らすのが
把音乐开得震天响
曖昧に流されて死んだ オリジナルが
被暧昧的洪流裹挟死去的 是原创的本心
最低ね 私が見てたのに
真是太差劲了 明明我一直都看着
違う人みたいできみがわるい
你变得像另一个人 真过分
私が一番好きな曲君が作ったのに
明明是你写出了我最喜欢的歌
意味ない飾りのために変えてしまったんだ
却为了毫无意义的装饰将它改变
青春君のことだけを見てたのに
我的青春里明明只注视着你
私の心返せ
把我的心还给我
ああ
啊啊
つらつらつらつら 病みツイまみれ
无尽的痛苦 满是变态的推文
ふらふら行き倒れ
摇摇晃晃 倒在途中
ぐらぐらぐらぐら 本心が消え
天旋地转 本心消失不见
ばたばた共倒れ
纷纷倒下 一同坠落
いらいらいらいら 慢心だらけ
焦躁不安 满心傲慢
むだむだ裏表
毫无意义 口是心非
いやいやいやいや 聴いてんだから
不要不要不要不要 我明明都在听啊
感謝は忘れんな
别忘了感恩啊
私が一番好きな曲君が作ったのに
明明是你写出了我最喜欢的歌
インターネットの波にのまれて消えたんだ
却被网络的浪潮吞噬 消失不见
言いたいことはその曲の歌詞にして
把想说的话都写进那首歌的歌词里
君は曲書きだろう
你可是写歌的人啊
愛情ない感情すらない
连没有爱意的感情都荡然无存
ウケるために君は
你为了博取关注
私の春を亡きものにした
让我的青春化为泡影

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖