はるな。《好きだよ私ちゃん》[母带-FLAC/MP3-320K] - HiFiTi - 音乐磁场

西格玛 1月前 15

才能無い能力バトルを繰り広げる君
你在这场毫无才华的能力比拼里愈演愈烈
関係ない私の目の前で
在毫不相干的我的面前
反省しない成長もしない
即不反省 也不成长
馬鹿真面目
傻得较真
見てらんないから捨てた
因为实在看不下去而丢掉了
君のスマホ
你的手机
私が一番好きな曲君が作ったのに
明明是你写出了我最喜欢的歌
知らない流行りに負けて消してしまったんだ
却败给陌生的潮流 将它抹去
先週君のアカウントが消えてた
上周你的账号消失了
私は好きだったのに
明明我曾经那么喜欢你啊
本当にそれがしたいのか
你是真的想要那样做吗
音バンバン鳴らすのが
把音乐开得震天响
曖昧に流されて死んだ オリジナルが
被暧昧的洪流裹挟死去的 是原创的本心
最低ね 私が見てたのに
真是太差劲了 明明我一直都看着
違う人みたいできみがわるい
你变得像另一个人 真过分
私が一番好きな曲君が作ったのに
明明是你写出了我最喜欢的歌
意味ない飾りのために変えてしまったんだ
却为了毫无意义的装饰将它改变
青春君のことだけを見てたのに
我的青春里明明只注视着你
私の心返せ
把我的心还给我
ああ
啊啊
つらつらつらつら 病みツイまみれ
无尽的痛苦 满是变态的推文
ふらふら行き倒れ
摇摇晃晃 倒在途中
ぐらぐらぐらぐら 本心が消え
天旋地转 本心消失不见
ばたばた共倒れ
纷纷倒下 一同坠落
いらいらいらいら 慢心だらけ
焦躁不安 满心傲慢
むだむだ裏表
毫无意义 口是心非
いやいやいやいや 聴いてんだから
不要不要不要不要 我明明都在听啊
感謝は忘れんな
别忘了感恩啊
私が一番好きな曲君が作ったのに
明明是你写出了我最喜欢的歌
インターネットの波にのまれて消えたんだ
却被网络的浪潮吞噬 消失不见
言いたいことはその曲の歌詞にして
把想说的话都写进那首歌的歌词里
君は曲書きだろう
你可是写歌的人啊
愛情ない感情すらない
连没有爱意的感情都荡然无存
ウケるために君は
你为了博取关注
私の春を亡きものにした
让我的青春化为泡影

下载

最新回复 (0)
返回
发新帖